July 20, 2014

Sixth Week / Sexta Semana



This week, I met two incredible women. At just seventeen-years-old, Hannah and Zoe came early to the island to devote two weeks of their time to prepare for one of our youth programs, Mantastic (see blog posts Eighth Week and Ninth Week!) and then to serve as student leaders once Mantastic began.

Esta semana, conocí a dos mujeres increíbles. Solo 17 años de edad, Hannah y Zoe vinieron dos semanas temprano a la isla para preparar para uno de nuestros programas, Mantastic (¡en Semana Octava y Semana Novena del blog!), en que ellos serían líderes cuando el campamento de Mantastic comenzó.

Hannah and Zoe, happily painting some signs for the aquarium / Hannah y Zoe, alegremente pintando rotulos para el acuario

In addition to planning for Mantastic, Zoe and Hannah were a huge help around the trust--feeding fish, running gift shop, cleaning tank, painting signs, collecting data with us at the bio bay, and helping out any time Mark and I were with kids of Mini Manta, the summer camp that we would be popping in and out of for lessons and activities over the next couple weeks. 

Además de preparando para Mantastic, Zoe y Hannah ayudaron el Fideicomiso en otras maneras--alimentaron los peces, trabajaron en la tienda, limpiaron los tanques del acuario, pintaron rotulos, tomaron medidas en la bahía con Mark y conmigo, y ayudaron con los nenes de Mini Manta, el campamento aquí en el Fideicomiso por las dos semanas que vienen.


One day that first week they were here, Mark, Zoe and I went out to release some sea creatures back into the ocean from our aquarium.

Un día, Mark, Zoe, y yo fuimos a Playa Esperanza para devolver unas creaturas del acuario.

Returning a couple butterfly fishes to the sea / Devolviendo unas peces mariposa al mar

Some butterfly fish and orange "Bigeyes" fish / Unas pezes mariposa y "Bigeyes," los anaranjados

Can you spot the moray eel? Photo credits to Zoe Schiffer / ¿Puedes ver la anguila? Foto por Zoe Schiffer

This week, I started and ongoing project searching for any literature, research papers, or scientific journal articles on the Bioluminescent Bay here in Vieques, or on others in Puerto Rico that might give us a clue as to why the bay went dark, how fluctuations in the glowing dinoflagellate populations work, factors that affect their growth and behavior, etc. I also put some of my Wellesley biology skills to work making graphs with Mark for a study on the bio bay for Professor Sastre at the University of Puerto Rico.


Esta semana, empecé un proyecto de buscar investigaciones y estudios sobre la Bahía Bioluminescente, y otros bahías bioluminescentes en Puerto Rico que tal vez nos puede ayudar entender mejor las fluctuaciones en la población de los dinoflagellados. También usé lo que he aprendido en las clases de biología en Wellesley para hacer gráficos con Mark para un estudio por Professor Sastre de la Universidad de Puerto Rico sobre la Bahía Bioluminescente.

* * *

But I have to say, the most fun we had was always with the kids, enjoying the great outdoors.

Pero tengo que decir: las partes más divertidos siempre fueron con los nenes, disfrutando de la naturaleza.

Planting mangroves at the Bioluminescent Bay / Sembrando mangle en la Bahía Bioluminescente


The aquarium with Mini Manta, where we saw rays and sea cucumbers / El acuario con Mini Manta, donde vimos rays y pepinos de mar

Mark leading the kids to begin a snorkeling expedition / Mark dirigiendo los nenes para empezar una gira de esnorquel






* * *

That weekend, yet another two fabulous ladies came into my already wonderful life here in Vieques: my aunt Julia and my very lovely mother! My mum was exhausted after a crazy trip of delays and cancellations on the way over, but Julia came with first thing Sunday morning to meet up with Annie at El Yunque, the only rainforest in the U.S. National Park system and a place of stunning beauty, bursting with life.

Eso fin de semana, dos mas mujeres fabulosas llegaron en mi vida aquí en Vieques: mi tía Julia y mi querida mamá. Mi mamá estaba muy cansada después de su viaje, pero mi tía vino conmigo el día después a El Yunque, el único bosque lluvioso en el sistema de Parques Nacionales de los Estados Unidos. Es un lugar de belleza impresionante, lleno de vida.

My BFF Annie and aunt Julia posing at the park entrance / Mi amiga Annie y mi tía Julia en la entrada del parque

Happy to be (in a tree) / Feliz estar entre los arboles

Annie and I showing off our guns after rock climbing to the waterfall. Photo credits to my aunt Julia. / Annie y yo mostrando nuestros musculos después de subimos las rocas para alcanzar una cascada. Foto por mi tía Julia.

After an incredible day at El Yunque, I enjoyed the ferry ride home with my aunt on one side and one of our Mini Manta students on the other, who also happened to be riding the same ferry home to Vieques. The three of us had a long and fascinating chat, the topics ranging from giant squid and sharks to "super moons" and constellations.

Después de un día increíble en El Yunque, disfruté del vieje por el ferry a Vieques con mi tía en un lado y un estudiante de Mini Manta en el otro que, por chance, estaba en el mismo ferry. Tuvimos una conversación fascinante de calamar gigante, tiburones, "super moons," y constelaciones.